Sabe aquela vontade de ver seu blog bombando em outros idiomas (ou em português mesmo)? Pois é, eu também! E na era da IA, parecia fácil…
Então, resolvi pegar o caminho mais curto e testar plugins do WordPress antes de tentar uma alternativa mais arrojada. Preparei o café, cruzei os dedos e me joguei de cabeça em três opções: Polylang, TranslatePress e Weglot.
Vem comigo ver qual deles me fez sorrir (e qual quase me fez chorar)!
A Saga da Tradução: Testando os Plugins de Tradução do WordPress
1. Polylang: O Gratuito Que Quase Me Deu Um Enfarte
Comecei pelo Polylang, atraída pela promessa de ser gratuito. A instalação foi fácil, mas… BUM! Minha home quebrou! 😱 Depois de um mini ataque cardíaco e umas batidas no coração a menos, consegui arrumar ^-^”. Ufa.
Logo de cara também teve a vantagem de permitir mais um idioma, além do português (nativo) e tradução para Inglês, eu conseguiria também traduzir para o espanhol.

Então vamos ver como funciona. Ele adiciona um menu dentro do post para você adicionar a versão em outras línguas.
Também adiciona a possibilidade de adicionar novos posts em outras línguas em “Posts” no painel de controle:
Quando você clica para adicionar em outra língua ele cria um novo post em branco, por padrão ele só traz a imagem destacada e as imagens que eu já tinha no Yoast. Ele traz a metadescrição e as tags, mas em português, então você terá que refazer no novo idioma.
Resumo e seu próprio post traduzido você terá que adicionar manualmente ^-^”. Sobre as categorias ele não aproveita as existentes dentro do post, você terá que criar novas. Mas se você for em edição rápida na lista de posts você consegue aproveitar as categorias existentes.
Note que se por alguma razão você criou o post em outro idioma antes de definir a imagem destacada, você vai ter que upar uma nova imagem, ele também não compartilha a biblioteca de mídia.
Mas funcionou, só a home em inglês que ainda não ficou boa, como ele não compartilha as categorias e meus widgets mostram apenas uma categoria, olha o problema ^^”.
Prós:
- Gratuito! 💰
- Fácil de instalar. 👍
- Permite vários idiomas. 🗣️
Contras:
- Não tem as bandeirinhas para trocar de idioma (o que deixa a navegação menos intuitiva).🚩
- Deu um trabalhinho extra pra arrumar a home. 🛠️
- Quer testar o Polylang e ver se ele funciona para você? Clique aqui [Polylang]
2. TranslatePress: Bonito, Promete, Mas…
Tem um painel amigável. Oferece ainda bandeirinhas do idioma que adorei, mas essa alegria durou pouco.
Tradução automática apenas no plano pago, então vamos traduzir algo na mão:
Funciona, infelizmente tenho que fazer isso 4589 vezes, ao contrário do WEGOT que fez automático.
E traduzir todo o conteúdo das páginas também se torna muito dificultoso porque é por bloco, mais fácil criar dois posts um em português e outro e inglês como acontece no Polylang.
E na verdade, traduzi no google e coloquei ali caixinha de inglês e ele salvou para aparecer no post em inglês ao trazer esse bloco traduzido. E é isso, fazer para cada bloco, altamente trabalhoso. 😓
E ainda tem a desvantagem que só poderia adicionar mais um idioma, no caso o inglês.
E, por fim, mas não menos importante, falando sobre valores, o custo mensal é em euro, simplesmente impossível.
Prós: não vi nenhuma vantagem na versão grátis.
Contras:
-
- Extremamente trabalhoso no plano gratuito. 😫
- Caro demais. 💸
- Só permite um idioma extra no plano gratuito. 🚫
- Quer ver se o TranslatePress te conquista? Translate Multilingual sites – TranslatePress
3. Weglot: A Decepção Mais Rápida da Minha Vida
Foi o último que testei, já estava sem esperanças. E, SURPRESA! Funcionou em menos de um minuto! 🤩
Mas a felicidade foi passageira…
O Balde de Água Fria: O preço! 😭 Um valor desses em euros pra quem não monetiza o blog é fora de cogitação. Foi apenas um sonho passageiro.
A (Curta) Lua de Mel: Com um painel de administração super fácil de usar e possui um painel de administração incrivelmente fácil de preencher, difícil não se apaixonar.
Ele infelizmente não é um plugin gratuito com funcionalidades limitadas no plano free. Ele te deixa testar limitadamente por 10 dias apenas. Foi uma das maiores desilusões da minha vida. Muito triste mesmo.
Além disso, dentro das limitaçõs dos 10 dias de teste ainda atingi o limite de palavras traduzidas, então… eu tinha apenas uma home bonita e traduzida, mas cada post não.
Prós:
- Super fácil de configurar, painel de configuração simples. ✅
- Funciona rapidinho, menos de um minuto. 🚀
- Não quebra o layout do site. 🛠️
Contras:
- CARÍSSIMO! 💸💸💸
- Teste de 10 dias com limite de palavras, trial no bloquinho da tristeza.
- A maior desilusão da minha vida blogueira. 💔
- Teste por 10 dias: Traduza WordPress e torne-se multilíngue – Weglot
Conclusão
Fiquei com o Polylang que pelo menos me deixou com a estrutura para que eu possa traduzir os posts e efetivamente foi gratuito.
E você, já testou algum desses plugins? Qual foi sua experiência? Deixe seu comentário aqui embaixo e compartilhe suas dicas! 👇

Uma canceriana que não vive sem café, 100% viciada no seu smartphone e quando não está dormindo está conectada. Sonha em ter uma casa no campo (com internet) onde possa plantar os seus games, livros, séries, filmes, animes, mangás e ok seus amigos também.